There was an error in this gadget

Monday, 31 December 2012

Girl in India raped and killed on a bus: a poem/song by Moeze Lalji on Youtube



(In Gujarati and translated into English)

Ajey tamey chokri ney mari na ki
Today you have killed a girl

Bhagvan ajey khush na thi
Our creator today is not happy

Tamey chokri ney mari nai ki
You have killed a girl

Ta maey aa su keru
Tell me what have you done

Ta maey aa su keru
Tell me what have you done

Kai samage na aaiwi
No understanding we can see

Kai samage na aaiwi
No understanding we can see

Duniya tai ghai heran
The whole world has become upset

Duniya tai ghai heran
The whole world has become upset

Wastu apli na thi
What belongs to Our Creator we don’t own

Apley eney mari nai ki
Yet we have killed a girl

Bhagvan mainda ro wa
Our Creator is crying now

Duniya ma aiiwa aasu
The world is seeing tears

Bhagvan mainda ro wa
Our Creator is crying now

Ee tho sa ru na kai wai
That is not our respect          

Bhagvan ye banai wi chokri
Our Creator makes a girl

Apley ene mari nai ki
Yet we have killed her

Ee tho sa ru na kai wai
That is not our respect

Bhagvan pasey chokri ro wey
If a girl cries to Our Creator

Eatho fido na mailo
We just don’t get any blessings or understanding

Eatho fido na mailo
We just don’t get any blessings or understanding

Janat thai ghiey karap
Our heaven is spoilt

Duniya thia ghiey karap
Our world is spoilt as well

Khuda sa tey ro waey
With Our Creator

Ba dhia insan
All humans cry

Khuda sa tey ro waey
With Our Creator

Ba dhia insan
All humans cry

Ajey ta mey ma ri naiki khuda ni chokri
Today you have killed Our Creator’s Creation

Ajey ta mey ma ri naiki khuda ni chokri
Today you have killed our Creator’s Creation


No comments: